tag:blogger.com,1999:blog-35203873.post2507008108207877189..comments2024-03-10T21:45:43.600+08:00Comments on An Apple a Day: Pinoy Ako and Some Important Pinoy TermsAileen Apolo-de Jesushttp://www.blogger.com/profile/16655981649479872467noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-18697341779464983622007-08-01T14:48:00.000+08:002007-08-01T14:48:00.000+08:00ei, interesting topic... im back in here! heheheh!...ei, interesting topic... im back in here! heheheh!<BR/><BR/>some trivia lang! alam mo ba na walang nakakarating "DOON"?<BR/><BR/>kapag ang isang tao ay nagpunta doon... kapag tinanong mo siya kung nasaan siya, ang sasabihin niya ay nan-dito! o_0 o di ba! wala talagang nakakarating doon! bwehehehe (^_^) Vek manalaysayhttps://www.blogger.com/profile/09385806276818708121noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-38004679906119419352007-08-01T01:57:00.000+08:002007-08-01T01:57:00.000+08:00hehe, quite a funny post, yeah there are a lot of ...hehe, quite a funny post, yeah there are a lot of Filipino created dialogs that American~Filipinos get jawed drop when hearing such words, hehe..Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-85374116737560656122007-07-31T10:53:00.000+08:002007-07-31T10:53:00.000+08:00at kung anong anik-anik pa: et cetera. gets?: do y...at kung anong anik-anik pa: et cetera. <BR/>gets?: do you understand?<BR/><BR/>amoy-tao: inspiration struck me to make up this word one time when i was cramped inside the mrt with assorted people na galing sa trabaho. the interior of the car literally smells like... well, i think you know what i mean by this hehehe. i also use this term in other crowded places. :)carlotta1924https://www.blogger.com/profile/12859269350162159795noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-32739534061090163982007-07-31T03:52:00.000+08:002007-07-31T03:52:00.000+08:00I've always complained about the same thing you me...I've always complained about the same thing you mention - can never really describe in perfect intensity what I mean with something I know in tagalog. One was "lambing" which you already got, but the other is "nakaka diri". I think I spelled that right? I always tell people it means "grosser than gross" but that still doesn't describe how i'm feeling. As for the Fil-Am part, it's obvious with me. I'm the "jolly brown giant" whenever I visit Manila. =PChristinehttps://www.blogger.com/profile/00623754935378912186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-4182400055358394252007-07-30T16:26:00.000+08:002007-07-30T16:26:00.000+08:00Aileen.. pinay who loves pinoys. :DAileen.. pinay who loves pinoys. :DElyhttps://www.blogger.com/profile/01001383677017346053noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-25770843929949993512007-07-30T10:03:00.000+08:002007-07-30T10:03:00.000+08:00ate aileen! c u on august 1.. wahehe.. sensya na o...ate aileen! c u on august 1.. wahehe.. sensya na off topic si ako.. ^__^Jehzeel Laurentehttps://www.blogger.com/profile/04528169970033917350noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-21358884500845341262007-07-30T03:02:00.000+08:002007-07-30T03:02:00.000+08:00Akala ko pa naman "stylish" e "stylist" pala. LOL....Akala ko pa naman "stylish" e "stylist" pala. LOL.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-52037576823959849932007-07-29T23:32:00.000+08:002007-07-29T23:32:00.000+08:00another expression of Pinoy is "alam mo na" and "i...another expression of Pinoy is "alam mo na" and "iyong ano" which sometime seem to show we don't know what we're talking about...:-)Elmerhttps://www.blogger.com/profile/04392343094691180650noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-55384090129339993832007-07-29T00:18:00.000+08:002007-07-29T00:18:00.000+08:00Congratulations on the Top 10 Emerging Influential...Congratulations on the Top 10 Emerging Influential Blog Award, kabayan!THE ANiTOKiDhttps://www.blogger.com/profile/12376080812784657368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-42302833104640524702007-07-28T18:13:00.000+08:002007-07-28T18:13:00.000+08:00Kita..kits...or Kita ulit tayo..halibawa : kita ki...Kita..kits...or Kita ulit tayo..halibawa : kita kit's ulit tayo sa panibagong pagpupulong(Gathering)..sa taste Asia..oops sana maulit...he he he..thanks. nga pala ha..<BR/><BR/>cheers,<BR/><BR/>ChrisAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-90589712987633194952007-07-28T17:32:00.000+08:002007-07-28T17:32:00.000+08:00I sometimes get mistaken for a Fil-Am too. Maybe ...I sometimes get mistaken for a Fil-Am too. Maybe it's because of the clothes I wear (^Abercrombie freak) or the way I talk (I'm slang on demand lol) or perhaps a combo of that. But like you, I'm a true-blue Pinoy. Here in Davao, there are some words that foreigners should know too. One is "atik". "Atik" doesn't pertain to the room right under your roof, but it's an expression of disbelief that means "You're lying" or "Really?". "Atikon" means a person who habitually tells tall tales or lies. Another word is "bitaw". In Tagalog it means to "let go". But here it's another expression that means "Yeah, I know, duh" or "Really?" So if you tell someone something that he already knows, he'll give you a stern look and say, "bitaw!" If he doesn't know it yet, he'll say "bitaw?" Lastly (I'm enjoying this hehe), "lagi" is an expression of reinforcement or confirmation. It basically means "Yes, believe me, it's true!" or "Yeah, I know that already". Another one that closely resembles "lagi" is "as in!". <BR/><BR/>:DAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-22882426911863271072007-07-28T06:08:00.000+08:002007-07-28T06:08:00.000+08:00How about... "san n u? d2 na me."Hehehe.How about... "san n u? d2 na me."<BR/><BR/>Hehehe.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-69412698932055182752007-07-28T01:01:00.000+08:002007-07-28T01:01:00.000+08:00Hi! I find saying "SMS me" funny. It's really sayi...Hi! I find saying "SMS me" funny. It's really saying "short message service me." Haha. Nagtutunog tama tuloy yung "text me."<BR/><BR/>Oh wait! I just checked. Apparently, according to wikipedia's wikitionary, the word "text" is not just a noun but it is a verb as well. =) <BR/><BR/>Oh wait. Apparently and so is SMS. =| Haha! But I still find it funny! Weird kinda funny. =P Wala lang. Share.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35203873.post-59861038369412949212007-07-27T20:47:00.000+08:002007-07-27T20:47:00.000+08:00How about, "Kain tayo?" :) Even though we are half...How about, "Kain tayo?" :) Even though we are halfway through a meal or a snack, we would always (more often than not) "make alok", di ba? People in other countries may find it rude; but to me, it's part of our beautiful culture, kabayan.THE ANiTOKiDhttps://www.blogger.com/profile/12376080812784657368noreply@blogger.com